dimanche 10 avril 2011

Waiting for Dorothy



"En sortant du restaurant, j’avais deux heures à tuer : je pris la voiture et me rendis aux Studios Paramount. Je me garai en face de l’entrée principale. Soit dit en passant, c’est un moyen comme un autre de perdre son temps, en admettant que vous ayez du temps à perdre. Il y a en permanence un va-et-vient de jolies filles qu’un sifflement admiratif n’effarouche pas, et puis il y a toujours la possibilité que Dorothy Lamour fasse une apparition vêtue de son sarong, même s’il ne faut pas trop y compter. Cette après-midi-là, j’ai vu défiler pas mal de beautés qui avaient de quoi enflammer l’imagination, mais il se trouve que j’étais d’humeur sélective : ce serait Lamour ou rien. Résultat des courses : ce fut rien."
James Hadley Chase - You never know with women.

Traduction : Shaki Pelott.
Photographie : auteur inconnu. 

2 commentaires:

  1. "Quand je suis rentré, il était plus de minuit. Je me suis dit : une tasse de cacao et vite au lit".

    Z.,A.,Z. - "The Naked Gun 2½"

    Traduction libre

    RépondreSupprimer
  2. "Pourquoi Frank n'est pas venu lui-même ?"

    C'era una volta il west - Acte I - Scène I.

    RépondreSupprimer